Search This Blog

Tuesday, October 16, 2007

नवग्रह स्तोत्रम्


नवग्रह स्तोत्रम्



||नवग्रहस्तोत्र ||
 
 
जपाकुसुमसंकाशं काश्यपेयं महद्युतिम् |
तमोऽरिं सर्वपापघ्नं प्रणतोऽस्मि दिवाकरम् ||१||

I pray to the Sun, the day-maker, destroyer of
all sins, the enemy of darkness, of great
brilliance, the descendent of Kashyapa, the
one who shines like the japa flower | 
 
  
दधिशङ्खतुषाराभं क्षीरोदार्णवसंभवम् |
नमामि शशिनं सोमं शम्भोर्मुकुटभूषणम् ||२||
 
I pray to the Moon who shines coolly like curds
or a white shell, who arose from the ocean
of milk, who has a hare on him, Soma, who
is the ornament of Shiva's hair | 
 
धरणीगर्भसंभूतं विद्युत्कान्तिसमप्रभम् |
कुमारं शक्तिहस्तं च मङ्गलं प्रणमाम्यहम् ||३||
 
I pray to Mars, born of Earth, who shines
with the same brilliance as lightning, the
young man who carries a spear | 
 
 
प्रियङ्गुकलिकाश्यामं रूपेणाप्रतिमं बुधम् |
सौम्यं सौम्यगुणोपेतं तं बुधं प्रणमाम्यहम् ||४||
I pray to Mercury, 
dark like the bud of millet,
of unequalled beauty, gentle and agreeable | 

देवानां च ऋषीणां च गुरुं काञ्चनसंनिभम् |
बुद्धिभूतं त्रिलोकेशं तं नमामि बृहस्पतिम् ||५||
I pray to Jupiter, the teacher of gods and
rishis, intellect incarnate, lord of the
three worlds | 
 
 
हिमकुन्दमृणालाभं दैत्यानां परमं गुरुम् |
सर्वशास्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् ||६||
I pray to Venus, the utimate preceptor of
demons, promulgator of all learning, 
he who shines like the fiber of 
snow-white jasmine | 

नीलांजनसमाभासं रविपुत्रं यमाग्रजम् |
छायामार्तण्डसंभूतं तं नमामि शनैश्चरम् ||७||
I pray to Saturn, the slow moving, born of
Shade and Sun, the elder brother of Yama,
the offspring of Sun, he who has the
appearance of black collyrium | 
 
 
अर्धकायं महावीर्यं चन्द्रादित्यविमर्दनम् |
सिंहिकागर्भसंभूतं तं राहुं प्रणमाम्यहम् ||८||
I pray to Rahu, having half a body, 
of great bravery, the eclipser of the 
Moon and the Sun,born of Simhika| 
 
 
पलाशपुष्पसंकाशं तारकाग्रहमस्तकम् |
रौद्रं रौद्रात्मकं घोरं तं केतुं प्रणमाम्यहम् ||९||
I pray to Ketu, who has the appearance of
PalAsha flower, the head of stars and planets,
fierce and terrifying | 
 
 
इति व्यासमुखोद्गीतं यः पठेत्सुसमाहितः |
दिवा वा यदि वा रात्रौ विघ्नशान्तिर्भविष्यति ||१०||
Those who read the song sung by VyAsa,
will be joyous, sovereign and powerful,
and will succeed in appeasing obstacles,
occurring by day or by night | 
 
नरनारीनृपाणां च भवेद्दुःस्वप्ननाशनम् |
ऐश्वर्यमतुलं तेषामारोग्यं पुष्टिवर्धनम् ||
Bad dreams of men, women and kings alike
will be destroyed and they will be endowed
with unparalleled riches, good health and
enhancing nourishment | 
 
गृहनक्षत्रजाः पीडास्तस्कराग्निसमुद्भवाः |
ताः सर्वाः प्रशमं यान्ति व्यासो ब्रूते न संशयः ||
All the pain, devastation caused by
fire, planets and stars will be of
the past, so spoke Vyasa, emphatically | 
 
||इति श्रीव्यासविरचितं नवग्रहस्तोत्रं संपूर्णम् ||
 
Thus ends the song of praise of the
nine planets composed by Vyasa |