नवग्रह स्तोत्रम्
||नवग्रहस्तोत्र ||
जपाकुसुमसंकाशं काश्यपेयं महद्युतिम् | तमोऽरिं सर्वपापघ्नं प्रणतोऽस्मि दिवाकरम् ||१||
I pray to the Sun, the day-maker, destroyer of
all sins, the enemy of darkness, of great
brilliance, the descendent of Kashyapa, the
one who shines like the japa flower |
दधिशङ्खतुषाराभं क्षीरोदार्णवसंभवम् |
नमामि शशिनं सोमं शम्भोर्मुकुटभूषणम् ||२||
I pray to the Moon who shines coolly like curds
or a white shell, who arose from the ocean
of milk, who has a hare on him, Soma, who
is the ornament of Shiva's hair |
I pray to Mars, born of Earth, who shines
with the same brilliance as lightning, the
young man who carries a spear |
प्रियङ्गुकलिकाश्यामं रूपेणाप्रतिमं बुधम् | सौम्यं सौम्यगुणोपेतं तं बुधं प्रणमाम्यहम् ||४|| I pray to Mercury,
dark like the bud of millet,
of unequalled beauty, gentle and agreeable |
देवानां च ऋषीणां च गुरुं काञ्चनसंनिभम् | बुद्धिभूतं त्रिलोकेशं तं नमामि बृहस्पतिम् ||५|| I pray to Jupiter, the teacher of gods and rishis, intellect incarnate, lord of the three worlds |
हिमकुन्दमृणालाभं दैत्यानां परमं गुरुम् | सर्वशास्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् ||६|| I pray to Venus, the utimate preceptor of demons, promulgator of all learning,
he who shines like the fiber of
snow-white jasmine |
नीलांजनसमाभासं रविपुत्रं यमाग्रजम् | छायामार्तण्डसंभूतं तं नमामि शनैश्चरम् ||७|| I pray to Saturn, the slow moving, born of Shade and Sun, the elder brother of Yama, the offspring of Sun, he who has the appearance of black collyrium |
अर्धकायं महावीर्यं चन्द्रादित्यविमर्दनम् | सिंहिकागर्भसंभूतं तं राहुं प्रणमाम्यहम् ||८|| I pray to Rahu, having half a body,
of great bravery, the eclipser of the
Moon and the Sun,born of Simhika|
पलाशपुष्पसंकाशं तारकाग्रहमस्तकम् | रौद्रं रौद्रात्मकं घोरं तं केतुं प्रणमाम्यहम् ||९|| I pray to Ketu, who has the appearance of PalAsha flower, the head of stars and planets, fierce and terrifying |
इति व्यासमुखोद्गीतं यः पठेत्सुसमाहितः |
दिवा वा यदि वा रात्रौ विघ्नशान्तिर्भविष्यति ||१०||
Those who read the song sung by VyAsa,
will be joyous, sovereign and powerful,
and will succeed in appeasing obstacles,
occurring by day or by night |
नरनारीनृपाणां च भवेद्दुःस्वप्ननाशनम् |
ऐश्वर्यमतुलं तेषामारोग्यं पुष्टिवर्धनम् ||
Bad dreams of men, women and kings alike
will be destroyed and they will be endowed
with unparalleled riches, good health and
enhancing nourishment |
गृहनक्षत्रजाः पीडास्तस्कराग्निसमुद्भवाः |
ताः सर्वाः प्रशमं यान्ति व्यासो ब्रूते न संशयः ||
All the pain, devastation caused by
fire, planets and stars will be of
the past, so spoke Vyasa, emphatically |
||इति श्रीव्यासविरचितं नवग्रहस्तोत्रं संपूर्णम् ||
Thus ends the song of praise of the
nine planets composed by Vyasa |